Las palabrotas e insultos muestran un patrón universal en todos los idiomas

Un estudio muestra que los sonidos ‘l’, ‘r’ y ‘w’ son menos asociados con palabrotas e insultos en muchos idiomas. Los autores creen que es una tendencia subyacente en todas las lenguas.

Las palabrotas en diferentes idiomas pueden tender a carecer de ciertos sonidos como l , r y w, según sugiere una investigación publicada este martes en la revista Psychonomic Bulletin & Review. Este patrón común en las blasfemias indica que estos sonidos, llamados aproximaciones, pueden parecer menos ofensivos para los oyentes.

Se cree que las palabrotas tienen sonidos que ayudan a facilitar la expresión de emociones y actitudes, pero ningún estudio hasta la fecha ha investigado si existe un patrón universal en el sonido de las palabrotas en diferentes idiomas.

Los investigadores Shiri Lev-Ari y Ryan McKay del Royal Holloway, Universidad de Londres, realizaron un estudio piloto con hablantes de cinco idiomas no relacionados (20 personas por idioma) y les pidieron que enumeraran las palabras más ofensivas que conocían en su idioma, excluyendo los insultos raciales. El estudio inicial reveló que era menos probable que las malas palabras incluyeran aproximaciones, que incluyen sonidos como l , r , w e y . Los autores sugieren que las aproximaciones pueden ser menos adecuadas que otros sonidos para ofender e investigaron esto en dos estudios adicionales.

Los autores pidieron a 215 participantes (de seis idiomas diferentes) que calificaran pares de pseudopalabras (palabras imaginarias creadas por los autores), una de las cuales incluía una aproximación. Por ejemplo, en albanés, los autores tomaron la palabra “zog”, que significa “pájaro”, y la cambiaron a “ yog ” para incluir una aproximación y “tsog”, sin una aproximación. Los autores encontraron que los participantes eran significativamente menos propensos a juzgar que las palabras con aproximaciones eran palabrotas y seleccionaron palabras sin aproximaciones como palabrotas el 63 % de las veces.

Las palabras con los sonidos ‘l’, ‘r’ y ‘w’ son menos asociadas con las palabrotas e insultos.

Suavizando palabrotas e insultos

En un estudio posterior, los autores también analizaron las pseudopalabrotas, que son variaciones de palabrotas consideradas menos ofensivas, por ejemplo, “darn ” en lugar de “damn”, en inglés. Los autores encontraron que las aproximaciones eran significativamente más frecuentes en estas expresiones que en las palabrotas. Los autores proponen que esta introducción de aproximaciones es parte de lo que hace que las pseudopalabrotas sean menos ofensivos que las palabrotas.

Los autores creen que es una tendencia subyacente que puede haber evolucionado en diferentes idiomas

El uso de aproximaciones no necesariamente hace que una palabra sea inofensiva, pero los autores sugieren que sus hallazgos indican una tendencia subyacente en cómo las malas palabras pueden haber evolucionado en diferentes idiomas. Los autores también destacan que algunos idiomas tienen malas palabras que incluyen aproximaciones como el francés, pero los francófonos incluidos en el estudio aún calificaron las pseudo-palabras que carecen de aproximaciones como malas palabras, lo que sugiere que puede haber un sesgo universal.

Los autores concluyen que su trabajo sugiere un patrón universal potencial para las palabrotas en diferentes idiomas, con la falta de aproximaciones como una característica común al percibir palabrotas.

Referencia: The sound of swearing: Are there universal patterns in profanity? (Psychonomic Bulletin & Review) DOI 10.3758/s13423-022-02202-0

VozPópuli